About the bloggers

Ahmed Mossad El-Saba

Ahmed Mossad El-SabaLocalization Project Manager

Ahmed is a native Arabic speaker from Egypt, Cairo. He has over 12 years’ experience in the translation and localization field working as a Hebrew – Arabic translator and editor. He has also held positions for language Testing Engineer and Localization Project Manager. Ahmed has extensive experience in handling large volume translation projects for software and document localization. He has worked for a range of translation and localization groups and companies including Microsoft, Babylon, Saudisoft, as well as several governmental authorities. He holds a B.A. degree in Translation and Interpreting from Faculty of Alsun Ain Shams University and additionally is a certified Hebrew - Arabic translator with a High Translation professional diploma from the same faculty. He is a published author translating news articles and writing political analysis with contributions to an array of research centers and newspapers including AL Aharam, Beirut Political Centre, Aldiplomasy Magazine, and Lindro Italian News, to name a few. In his free time Ahmed likes swimming, shooting and reading about new ideas.

Ayman El Badawy

Ayman El BadawyManager, Technical Delivery - Global Software Practice

Ayman is a native Arabic speaker with extensive expertise in Arabic software and website localization. He is a Microsoft Certified professional (MCP) since 2001 and earned several certificates including MCSD, MCAD, MCTS and MCPD. He has over 12 years’ experience in software / websites engineering using Microsoft Programming tools including C#, ASP.NET, SQL Server, Visual Studio and other tools such as HTML, JavaScript, XML, Ajax and others.

Daniela Bustamante

Daniela BustamanteDirector: Global Production Services

Daniela has over 16 years' experience in the translation, localization and language instruction professions. She holds a degree in Sworn, Literary, Technical, and Scientific Translation from the Instituto Nacional de Enseñanza Superior Olga Cossettini in Rosario, Argentina. Starting her career as a translator for English-Spanish/Spanish-English in 1990 over the years she has worked for several Localization Agencies as a translator, assistant project manager and senior project manager. She has completed a wide range of professional certifications in document and website localization with emphasis on translation, budgeting, quality control and project management including The Localization Institute’s Triple Certification in Localization Project Management (Localization Institute Chico, CA, USA). She has managed a wide variety of document, website, software and audio-video localization projects utilizing different Translation Management Systems (TMS), Translation Memory (TM) and I18n and L10n tool suites.

Farah Fathy

Farah FathyGlobal SEO Specialist

Farah is a native Arabic speaker born and residing in Cairo, Egypt. She received her degree in Commerce and English from Ain-Shams University studying marketing, management, economics and accounting. Her experience includes working in various specialties in global digital marketing with specific training in Link Building, Website Traffic Analysis, On-page Optimization and Off-page Optimization as well as standard Social Media Marketing. She is skilled in a variety of tools including Adobe Photoshop, Adobe Light Room and SEO tools such as Google Keyword Planner, SeoMoz, Opensite Explorer, Google Analytics and Webmaster Tools. She enjoys playing sports such as swimming and basketball and loves to read in her spare time.

Fernando Pavia

Fernando PaviaSenior Globalization Application Developer

Fernando is a Spanish native speaker from San Nicolás de los Arroyos, Argentina. He lives in Belo Horizonte, Brazil, and is learning Portuguese. He is a passionate worker in technology and enjoys connecting people and building long term good relationships, working on it every day. He has 10 years of experience in software/websites engineering with C#, ASP.Net, PHP, SQL Server, Oracle, JavaScript and several frameworks and likes to focus on user experience.

Hiroko Ohashi

Hiroko OhashiSenior Localization Project Manager

Hiroko is a native Japanese speaker originally from Kobe, Japan. She has lived in Japan and the USA and currently splits her time between Tokyo and Bellingham, Washington in the Pacific Northwest. Hiroko holds a degree in Computer Information Systems from Western Governors University. She has over 15 years’ experience in language, project management & technology roles with localization companies including CyraCom Language Solutions, Powerling and ABLE Innovations. With her computer science and technology background, Hiroko started building websites early in her career and has worked as a programming department manager and senior web programmer. She has built various web applications and websites including e-commerce, internal management systems and translation memory management tools for localization projects. Hiroko has managed hundreds of localization projects for IT companies, states and federal governments, universities, hospitals and medical institutions, agencies in legal industry and many businesses, helping their translation, I18n and L10n needs including websites, software, online and mobile apps, device screens, online help, audio-videos, documents and manuals. Her hobbies include travel, reading and all things culinary. In recent years, she has been actively involved with her local government sister city programs to promote global friendship and peace.

Hossam Mohamed

Hossam MohamedDesktop Publisher and Localization Engineer

Hossam is an Arabic native speaker from Cairo, Egypt. He graduated from The Higher Institute for Optical Technology with a Bachelor’s Degree in Computer Science. For the last 10 years his professional experience includes working with some of Egypt’s top localization companies including AIS, Arabize and Future Group in positions ranging from technical support to DTP Specialist. He is well versed in a range of graphic and technical authoring tools specializing in BI-DI languages including: Adobe InDesign - Adobe Illustrator - Adobe Photoshop – Adobe FrameMaker, as well as Microsoft Office and Quark. In his free time he enjoys football, tennis, judo, & cars.

Islam El Shazly

Islam El ShazlyLocalization Project Manager

Islam is a native Arabic speaker from Egypt. He has a Bachelor’s Degree in Computer Science from Menoufia University and 9 years of experience in localization and translation. He worked with translation companies including Saudisoft and YYZ Translations where he started his career as a Localization Engineer and then worked his way into Localization Project Management. As a Localization Project Manager he has managed a wide range of localization projects in different languages and domains. Projects include software, websites, documentation, games and multimedia for clients around the world including; Microsoft, HP, Sony, Samsung and Infor, to name a few. When not working Islam enjoys reading, traveling, and video gaming.

Jade Zheng

Jade ZhengGlobal Project Services Manager

Jade is a native Chinese speaker from Guangdong, China. She has a degree in English (Advanced Translation and Interpreting) from the Guangdong University of Foreign Studies. Her experience includes providing Chinese translations and consecutive interpretations for global clients and events in the fields of travel, hospitality, finance and investments. She has served as a journalist/writer for Media Most Publishing, a banking relationship manager at RAK Bank and has completed freelance content work for Dubai Tourism and Conde Nast Traveller. When she’s not working, she enjoys traveling, short excursions to other Emirates, swimming, watching movies and playing table tennis.

Juan Alejandro Fausd

Juan Alejandro FausdSenior Globalization Application Developer

Juan Alejandro Fausd is a native Spanish speaker from La Paz, Entre Ríos, Argentina. He graduated from university with a degree in Information Systems Engineer. While a student, he was active in several open source interest groups and has conducted seminars on a range of topic including version control tools, object-relational mapping and coding. He has extensive experience with different technologies like C#, ASP.NET, JavaScript, PHP, Symfony2, NodeJS, Unity, WCF, SQL Server, MongoDB and Cassandra. When he is not working, he enjoys doing outdoor activities and spending time with family and friends. He also enjoys learning and reading about new technologies, mostly related to software development and software architecture.

Maha Saber

Maha SaberLocalization Project Manager

Maha is a native Arabic speaker from Egypt. She has a B.A. degree in Arabic Language and Literature from Helwan University. She has more than 4 years of experience in Localization Project Management with TheLocMasters and has also taught English language courses at ARA Academy. As a Project Manager, she has managed a wide range of document, software and website projects for clients such as Pfizer, Samsung, Huawei and the Carter Centre, to name a few. She also studied and completed several graphic design courses gaining certification and a professional background in Photoshop, InDesign and Illustrator. When not at work she enjoys reading, cooking and shopping.

Mai Farouk Mohamed Nour

Mai Farouk Mohamed NourQA Specialist

Mai Farouk Mohamed Nour (Mai Nour) is a native Arabic speaker who lives in Cairo, Egypt. She is a senior copywriter, translator and reviewer with great passion for translation and creative writing in English and Arabic. Mai obtained her B.A. degree in English Language and Literature from Faculty of Alsun, Ain Shams University. She has a well-rounded experience exceeding nine years in copywriting and translation working with various companies throughout the Middle East. Her primary translation and writing focus has been on the subjects of legal, technical, hospitality, localization and general marketing, and has significant experience translating legal and marketing projects and HR and literary books. For her, translation is more than a career, it is a mission. When Mai is not working she enjoys traveling, reading, coloring, and going to the movies.

Marina Cavallera

Marina CavalleraAssistant Project Manager

Marina is a native Spanish speaker from Rosario, Argentina with over 15 years’ experience as a certified English-Spanish translator and interpreter. She graduated with a dual degree in Technical-Scientific and Literary Translation and Simultaneous and Consecutive Interpreting from the Instituto de Educación Superior Olga Cossettini in Rosario. She has extensive experience with most well known CAT tools including the range of SDL tools such as SDL Trados Studio, MultiTerm, Wordfast, SDL Idiom WorldServer, Translation Workspace, XBench, etc. She has also served as a CAT Tool Instructor conducting an average of 50 courses and workshops for many associations, private institutes and conferences. Over the years she has provided Spanish language translation and interpreting for a multitude of translation agencies, Global Fortune 500 companies, Governments and NGO’s. When not working she enjoys traveling, cooking, reading and movies with her family.

Martin Spethman

Martin SpethmanManaging Partner

Martin has over 20 years' experience providing documentation, software and website globalization services. Throughout his career he has held numerous production and business development positions, including project manager, operations manager, web master, account executive, VP of sales and marketing and owner/managing partner. Martin has established and managed translation offices in Argentina, Brazil, Switzerland, the United States and the UAE. He has overseen hundreds of successful globalization projects every year since 1987, ranging from large volume, multi-million word documentation sets to complex, high-profile websites for Fortune 500 companies.

Natalie Veis Williams

Natalie Veis WilliamsGlobal Digital Marketing Manager

Natalie was born and raised in the state of Montana, USA where she graduated from The University of Montana with an undergraduate degree in Business Administration. Her international experience includes two summer programs, one at The European Business School in Germany and the other at The University of Brescia in Italy. She studied a variety of global business subjects including international business, trade, culture and language. Key projects for her undergrad studies included meeting with executives from large corporations such as Lufthansa, Opel, and The European Central Bank as well as working with the design team on the marketing plan for the 2015 World Fair in Milan, Italy. She has a range of global event management experience including organization of the Annual Mansfield Conference on the Middle East and the China Town Hall meeting series. Her hobbies include yoga, cooking, reading, being outdoors and traveling.

Natanael Arrejín

Natanael ArrejínDigital Design Specialist

Natanael Arrejín is a native Spanish speaker born in Rosario, Argentina. He has 10 years of experience in multilingual design and desktop publishing including skills on both Mac and PC platforms with application expertise in Adobe Systems Software (including structured and unstructured FrameMaker, InDesign, Illustrator, Photoshop and others). Natanael also has Web Design & Web Development experience including HTML, CSS, PHP, JavaScript and CMSs like WordPress, Drupal, Joomla or Magento. His recent training and experience includes what is known as Progressive Web Apps (PWA), with a focus on best practices to convert a WordPress site into a full responsive PWA. He is a passionate worker in desktop and web design and enjoys creating integral solutions for every project he is involved. He has traveled and worked throughout South America.

Peter Betts

Peter BettsDirector, Global Accounts

Peter has over 20 years’ experience in business development within the localization industry supporting clients for documentation, software and website globalization services. He started his career in the translation industry in 1995 and over the years has worked for several leading localization service providers including LMI, Berlitz, Welocalize, GPI and Beyondsoft. Throughout his career Peter has led by example and always put his clients’ needs first to ensure client expectations are understood and successfully met. Over the years Peter has trained extensively in Solution Selling, Action Selling and Localization Sales, Testing and Project Management. Peter handles many of GPI’s global accounts helping educate clients on GPI’s comprehensive suite of globalization services and industry best practices.

Rabab Malek

Rabab MalekSenior Global Application Developer

Rabab is a native Arabic speaker from Cairo, Egypt. She has over 12 years’ experience in software and websites architecture and implementation using open source programming tools including PHP, MySQL as well as jQuery, JSON and Ajax. She has served with various companies including Pyramid Technologies, Link-Dot-Net and InTouch Communications as a Programmer, Systems Engineer – Developer and Lead Web Developer. She earned her B.Sc. Degree in Economics with a minor in Computer Science from Cairo University. She completed a SSDP Diploma from the Information Technology Institute (IDSC), The Cabinet and is a certified Cloud Business Associate and a Microsoft Certified Professional (MCP, MCAD and MCSD.NET) Over the years she has designed and implemented a range of localized web-based business applications and portals for clients in the finance, hospitality, telecommunications and e-commerce sectors. In her free time she enjoys, traveling, reading, swimming, tennis and outdoor activities.

Rasha Sayyed

Rasha SayyedDesktop Publisher and Localization Engineer

Rasha is a Cairo - based Arabic speaker who graduated from Ain-Shams University with a Bachelor of Alsun (languages) where she studied Turkish and Farsi. She has over 12 years’ experience in the multilingual desktop publishing and design field for several companies including Elocalize and Future-Group. She provided desktop publishing, technical authoring and quality assurance for a range of international clientele. She has completed a wide variety of Arabic and other language desktop publishing projects using a range of technical documentation authoring applications including Adobe InDesign, Illustrator, Photoshop and Frame Maker. She also has worked extensively with Microsoft Office tools like MS Word, MS PowerPoint, Excel and Publisher. In her free time she enjoys cooking and travelling.

Shigeru Tsutsumi

Shigeru TsutsumiSenior Project Manager

Shigeru Tsutsumi is a native Japanese speaker with 20+ year’s extensive experience in the translation & localization industry. He has held a variety of language, technology and management positions including managing director japan, business development manager, translator, software localization specialist, QA lead, and senior localization project manager with firms including Cisco, Intel, Linguistic Systems, The Big Word and Welocalize. He is a Washington State University alumni and graduated with a degree in Business Administration. He has spent many years in the Pacific Northwest (USA) and has traveled and worked throughout Europe and Japan. He has a comprehensive awareness, understanding and respect of global business practices between US and Japan, as well as many other countries. He enjoys spending time with his family both in the USA and Japan as well as reading, cooking, traveling, running, working out, snow skiing and playing Rugby.

Vimal Panicker

Vimal PanickerGlobal Project Services Manager

Vimal Panicker is from Mumbai, India, and currently lives in Dubai. He has 5 years of experience in project management, working in the translation and localization business and has managed projects for a diverse portfolio of companies in the IT, life sciences and legal industry. Vimal holds a Bachelors Degree in Commerce from Mumbai University and has a great passion for developing and maintaining client relationships. He started off his career in the localization industry and is well-informed with the tools, processes and practices. He loves working with a culturally-diverse team and believes in exceeding client expectations. For him, translation is not only a great medium to work with people from diverse cultures but also a great platform to connect with organizations from varied sectors and understand their business functions. Outside work, he loves to watch and play football and has a great interest in fitness activities.

Waleed Eseily

Waleed EseilyDigital Design Specialist

Waleed is a native Arabic speaker born in Menofeya (the northern part of the Nile Delta), Egypt. He is Adobe Certified Expert. He has over 13 years’ experience in multilingual design, desktop publishing and localization engineering. Over the years he has worked for localization and design companies verso and Future-Group working in the documentation desktop publishing and design departments. He also has comprehensive training and experience in many localization and CAT tools. He holds an array of professional certifications including, Adobe's ACE (Adobe Certified Expert), Adobe's Digital Imaging certification, CIW’s Certified Internet Webmaster and Programmer, IBM Web Programmer and Macromedia Designer and extensive application experience with the Adobe Creative Suite and Microsoft products. He is a graduate from Menoufia University with a B.A in English Language and Literature. His hobbies include gardening, swimming and traveling.